Популярные французские обороты

Французский язык богат на выразительные фразы, которые могут донести широкий спектр чувств, мнений и оценок ситуаций. Эти фразы помогают сделать общение более живым и насыщенным, позволяя собеседникам точно выражать свои мысли и чувства.

Положительное и отрицательное

  • C’est important (Это важно)
  • Ce n’est pas important pour moi (Это не важно для меня) — эти фразы помогают выразить личное отношение к значимости событий или информации.

  • C’est intéressant (Это интересно)
  • Ce n’est pas intéressant pour moi (Это не интересно для меня), позволяя субъективно оценить интерес к чему-либо.

  • C’est curieux (Это любопытно)
  • Ce n’est pas curieux pour moi (Это не любопытно для меня) выражают степень любопытства или удивления.

Вкусы и предпочтения

  • C’est bon? (Это хорошо?)
  • Ce n’est pas bon! (Это не хорошо!) — базовые выражения для оценки качества.

  • C’est bien pour moi (Это хорошо для меня)
  • Ce n’est pas très bien pour moi (Это не очень хорошо для меня) помогают выразить личное удовлетворение или его отсутствие.

От энтузиазма к равнодушию

  • C’est passionnant (Это увлекательно)
  • Ce n’est pas passionant pour moi, c’est ennnuyeux (Это не увлекательно для меня, это скучно) — примеры выражения эмоционального отклика.

  • C’est formidable (Это замечательно)
  • Ce n’est pas extraordinaire (Это не выдающееся) подчеркивают степень восхищения или его отсутствие.

Реальность и возможности

  • C’est possible (Это возможно)
  • Ce n’est pas possible (Это невозможно) отражают оценку вероятности.

  • C’est facile (Это легко)
  • Ce n’est pas facile, c’est difficile (Это не легко, это трудно) выражают оценку сложности задачи или ситуации.

Личные отношения

  • C’est pour moi (Это для меня)
  • Ce n’est pas pour moi (Это не для меня) помогают выразить личное восприятие или интерес к чему-либо.

  • C’est pour toujours (Это навсегда)
  • Ce n’est pas pour toujours (Это не навсегда) касаются вопросов временности и постоянства.

Отношение к усилиям и активности

  • C’est fatiguant (Это утомительно)
  • Ce n’est pas fatiguant, c’est relaxant (Это не утомительно, это расслабляюще) отражают физическое или эмоциональное состояние после деятельности.

Интеллектуальное и эмоциональное восприятие

  • C’est idiot (Это глупо)
  • Ce n’est pas idiot, c’est intelligent (Это не глупо, это умно) помогают выражать мнение о разумности или глупости идеи или поступка.

  • C’est nul (Это плохо)
  • Ce n’est pas nul, c’est marrant (Это не плохо, это забавно) отражают оценку качества или развлечения.

Социальное взаимодействие

  • C’est gentil (Это мило)
  • Ce n’est pas gentil de votre part (Это не мило с вашей стороны) выражают благодарность или разочарование в социальных взаимодействиях.

  • C’est vite (Это быстро)
  • Ce n’est pas vite, c’est lentement (Это не быстро, это медленно) указывают на оценку скорости действий или процессов.

Эмоциональный отклик

  • C’est fascinant (Это очаровательно)
  • Ce n’est pas fascinant, c’est normal (Это не очаровательно, это обычно) помогают выразить степень интереса или увлеченности чем-либо.

  • C’est terrible (Это ужасно)
  • Ce n’est pas terrible (Это не ужасно) используются для выражения степени удовлетворенности или неудовлетворенности.

Понимание и согласие

  • C’est possible (Это возможно)
  • Ce n’est pas possible (Это невозможно) выражают веру в возможность или невозможность события или действия.

  • C’est clair (Это понятно)
  • Ce n’est pas clair (Это не понятно) относятся к ясности или неясности объяснения или ситуации.

Эстетическое восприятие

  • C’est beau (Это красиво)
  • Ce n’est pas beau (Это не красиво) помогают выразить эстетическую оценку объектов или явлений.

  • C’est charmant (Это очаровательно)
  • Ce n’est pas charmant (Это не очаровательно) используются для выражения восхищения или его отсутствия.

Мораль и этика

  • C’est juste (Это справедливо)
  • Ce n’est pas juste (Это не справедливо) отражают оценку справедливости или несправедливости действий или ситуаций.

  • C’est nécessaire (Это необходимо)
  • Ce n’est pas nécessaire (Это не необходимо) выражают мнение о необходимости или излишестве чего-либо.

Эти фразы и обороты являются ключевыми элементами французского языка, позволяющими говорящему более точно и эмоционально выражать свои мысли и чувства. Они обогащают язык, делая общение более живым и насыщенным, и являются неотъемлемой частью повседневного общения на французском языке.

Рейтинг
( 8 оценок, среднее 5 из 5 )
Le Mime